Tán hươu tán vượn
Direct English translation
To chatter about deer and monkeys.
Equivalent English version
Talk through one's hat
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cách nói huyên thuyên, tán gẫu đủ thứ chuyện linh tinh, hết chuyện này sang chuyện khác mà không có trọng tâm. Thường dùng để chê người nói nhiều, nói dai, nói lan man.
English explanation
Refers to chattering endlessly about all sorts of random, trivial things without focus. It is used to criticize someone for talking too much and rambling from one topic to another.
Variants