Tán hươu tán vượn

Direct English translation

To chatter about deer and monkeys.

Equivalent English version

Talk through one's hat

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cách nói huyên thuyên, tán gẫu đủ thứ chuyện linh tinh, hết chuyện này sang chuyện khác không trọng tâm. Thường dùng để chê người nói nhiều, nói dai, nói lan man.
English explanation
Refers to chattering endlessly about all sorts of random, trivial things without focus. It is used to criticize someone for talking too much and rambling from one topic to another.